terça-feira, 6 de novembro de 2007

Doutor ou irmão?

Que métodos estranhos Deus algumas vezes emprega ao ensinar a Seus filhos muitas lições necessárias! Esta tem sido recentemente a experiência do escritor. Eu tenho sido contatado por uma "universidade" para aceitar deles um grau de "D.D." [1] Pedindo tempo para dar a resposta, para que eu pudesse em oração buscar de Deus, através de Sua palavra escrita, um conhecimento de Sua vontade, uma luz maior do que a que esperávamos chegou. Eu tenho tido sérias dúvidas quanto à permissibilidade de algum dos servos de Deus aceitar um título de honra carnal. Agora percebo que é errado para mim recebê-la até mesmo amavelmente. Farei menção agora às principais passagens que me ajudaram, orando para que possa agradar a Deus abençoá-las também a outros.
Primeiro, aos falsos confortadores de Jó, Eliú (representante de Deus) disse: “Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de títulos lisonjeiros para com o homem” (Jó 32:21).

Segundo, “Vós, porém, não queirais ser chamados Rabi” ou professor (Mateus 23:8), que é o que “Doutor” significa.
Terceiro, João 5:44 reprova aqueles que “recebem honra uns dos outros" e nos convida a buscar “somente a honra que vem de Deus”. Quarto, nenhum dos servos do Senhor no Novo Testamento jamais empregaram um título. “Paulo, um apóstolo”, mas nunca “o apóstolo Paulo”.
Quinto, o Filho de Deus “fez de si mesmo de nenhuma reputação” (Filipenses 2:7); é, então, apropriado que seus servos devam agora seguir um caminho oposto?
Sexto, Cristo nos convida a aprender dEle que foi “manso e humilde” (Mateus 11:29).
Sétimo, uma das marcas da apostasia é ter “pessoas em admiração por causa de interesse” (Judas 16). Oitavo, somos convidados a seguir Cristo para fora do campo “levando seu opróbrio” (Hebreus 13:13).
Por estas razões não me parece apropriado que alguém que está aqui como um representante e testemunha de um Cristo “desprezado e rejeitado”, deva ser honrado e bajulado por homens. . . . .


Notas do tradutor:[1] D. D. = Doctor of Divinity, Doutor em Divindade.[2] Em muitas passagens, procuramos traduzir os versos bíblicos diretamente da versão utilizada pelo autor (King James Version).Tradução livre: Felipe Sabino de Araújo Netowww.monergismo.com

0 comentários: